ログイン
言語:

WEKO3

  • トップ
  • ランキング
To
lat lon distance
To

Field does not validate



インデックスリンク

インデックスツリー

メールアドレスを入力してください。

WEKO

One fine body…

WEKO

One fine body…

アイテム

  1. 本学紀要
  2. 研究論集
  3. 第122号

Machine Translation as a Learning Tool : Enhancing Student Translation Skills

https://doi.org/10.18956/0002000394
https://doi.org/10.18956/0002000394
cc411fb6-dcaa-4229-b8ae-3c0d539194d7
名前 / ファイル ライセンス アクション
r122_08.pdf r122_08.pdf (1.2 MB)
Item type 本学紀要論文 / Departmental Bulletin Paper(1)
公開日 2025-09-10
タイトル
タイトル Machine Translation as a Learning Tool : Enhancing Student Translation Skills
言語 en
言語
言語 eng
作成者 蔦田, 和美

× 蔦田, 和美

WEKO 16470
e-Rad_Researcher 00827735

ja 蔦田, 和美
関西外国語大学

ja-Kana ツタダ, カズミ

en Tsutada, Kazumi
Kansai Gaidai University

Search repository
作成者所属(日)
言語 ja
値 関西外国語大学
作成者所属(英)
言語 en
値 Kansai Gaidai University
記事種別
内容記述タイプ Other
内容記述 研究ノート
言語 ja
記事種別
内容記述タイプ Other
内容記述 RESEARCH NOTE
言語 en
抄録
内容記述タイプ Abstract
内容記述 The rapid advancement of Artificial Intelligence (AI) has significantly influenced various fields, including English education. This study explores the pedagogical potential of machine translation (MT) as a learning tool in enhancing students’ translation skills. While the debate regarding the role of AI in education is ongoing, this study adopts an affirmative stance, implementing MT-assisted translation activities in a university-level translation practicum. Through structured engagement with Google Translate, DeepL Translate, and ChatGPT, students were asked to revise their independent translations by comparing them with MT outputs. These revisions were then categorized as modifications of vocabulary or grammar, with results indicating that MT supports vocabulary acquisition and syntactic awareness. However, students also encountered challenges in evaluating MT-generated content, underscoring the importance of considering users’ English proficiency while using MT. A postcourse questionnaire revealed that students gained confidence in translation and developed generally positive perceptions of MT’s efficiency and potential as a learning tool, although concerns about its reliability and tendency to hallucinate persisted. These findings suggest that MT can be an effective tool for translation practice when used strategically and reflectively. When thoughtfully integrated, MT can foster meaningful learning experiences and equip students with essential MT-literacy skills.
言語 en
キーワード
言語 en
主題Scheme Other
主題 Machine translation
キーワード
言語 en
主題Scheme Other
主題 MT-literacy
キーワード
言語 en
主題Scheme Other
主題 MT-assisted translation
キーワード
言語 en
主題Scheme Other
主題 translation skill
書誌情報 ja : 研究論集
en : Journal of Inquiry and Research

巻 122, p. 117-129, 発行日 2025-09
出版者
出版者 関西外国語大学・関西外国語大学短期大学部
言語 ja
出版者
出版者 Kansai Gaidai University
言語 en
ISSN
収録物識別子タイプ PISSN
収録物識別子 0388-1067
NCID
収録物識別子タイプ NCID
収録物識別子 AN00046756
資源タイプ
資源タイプ識別子 http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
資源タイプ departmental bulletin paper
アクセス権
アクセス権 open access
アクセス権URI http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
論文のバージョン
出版タイプ VoR
出版タイプResource http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85
ID登録
ID登録 10.18956/0002000394
ID登録タイプ JaLC
表示順
値 8
戻る
0
views
See details
Views

Versions

Ver.1 2025-09-10 03:23:00.675562
Show All versions

Share

Mendeley Twitter Facebook Print Addthis

Cite as

エクスポート

OAI-PMH
  • OAI-PMH JPCOAR 2.0
  • OAI-PMH JPCOAR 1.0
  • OAI-PMH DublinCore
  • OAI-PMH DDI
Other Formats
  • JSON
  • BIBTEX

Confirm


Powered by WEKO3


Powered by WEKO3