<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<OAI-PMH xmlns="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/OAI-PMH.xsd">
  <responseDate>2026-03-14T19:41:17Z</responseDate>
  <request verb="GetRecord" identifier="oai:kansaigaidai.repo.nii.ac.jp:00006262" metadataPrefix="oai_dc">https://kansaigaidai.repo.nii.ac.jp/oai</request>
  <GetRecord>
    <record>
      <header>
        <identifier>oai:kansaigaidai.repo.nii.ac.jp:00006262</identifier>
        <datestamp>2023-11-01T13:43:01Z</datestamp>
        <setSpec>1:6:618</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns="http://www.w3.org/2001/XMLSchema" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:title xml:lang="en">Some notes on contextual principles governing the usage of "make [someone/something] [of/out of/from/with] [someone/something] " : with special attention to variation between "of" and "out of"</dc:title>
          <dc:title xml:lang="ja">コーパスデータに基づく make [someone/something] [of/out of/from/with] [someone/something] の相違に関する考察 : 特に of と out of との相違に注目して</dc:title>
          <dc:title xml:lang="ja-Kana">コーパス データ ニ モトズク make someone something of out of from with someone something ノ ソウイ ニ カンスル コウサツ トクニ of ト out of トノ ソウイ ニ チュウモク シテ</dc:title>
          <dc:creator xml:lang="ja">岡田, 啓</dc:creator>
          <dc:creator xml:lang="ja-Kana">14982</dc:creator>
          <dc:creator xml:lang="en">オカダ, アキラ</dc:creator>
          <dc:creator>50288859</dc:creator>
          <dc:creator>Okada, Akira</dc:creator>
          <dc:description xml:lang="ja">研究ノート</dc:description>
          <dc:description xml:lang="en">NOTE AND DISCUSSION</dc:description>
          <dc:description xml:lang="ja">makeとof, makeとout of の組合せについては,しばしばイギリス・アメリカの辞書でも相互に置き換えられる場合が少なくないとされる。しかしコーパスを詳しく分析することにより,それは間違いであって,脈絡によりどちらかが文体的に勝れており,ハッキリと好まれるということが判明した。むろんcasualなinformalな場面でどちらもぼぼ同じように用いられることもある。しかし, of,out of の目的語やその目的語の修飾語句を文脈の中で詳しく解析した結果,両者ともまったく同じ感覚で用いられるようなケースこそきわめて珍しいと判った。ここでは具体的な用例をもちいて,両者の使分けを考察する。</dc:description>
          <dc:description>departmental bulletin paper</dc:description>
          <dc:publisher xml:lang="ja">関西外国語大学・関西外国語大学短期大学部</dc:publisher>
          <dc:publisher xml:lang="en">Kansai Gaidai University</dc:publisher>
          <dc:date>2006-09</dc:date>
          <dc:type>VoR</dc:type>
          <dc:format>application/pdf</dc:format>
          <dc:identifier xml:lang="2006-09">研究論集</dc:identifier>
          <dc:identifier>84</dc:identifier>
          <dc:identifier>139</dc:identifier>
          <dc:identifier>156</dc:identifier>
          <dc:identifier>Journal of Inquiry and Research</dc:identifier>
          <dc:identifier>AN00046756</dc:identifier>
          <dc:identifier>0388-1067</dc:identifier>
          <dc:identifier>https://kansaigaidai.repo.nii.ac.jp/record/6262/files/r084_09.pdf</dc:identifier>
          <dc:identifier>https://doi.org/10.18956/00006249</dc:identifier>
          <dc:identifier>https://kansaigaidai.repo.nii.ac.jp/records/6262</dc:identifier>
          <dc:language>jpn</dc:language>
          <dc:rights>open access</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
  </GetRecord>
</OAI-PMH>
